– Почему такого, как я? Какого-то другого. Мне нравится твой брат, Тонолан. Надеюсь, ему удастся найти ту, кого он ищет… Может, эта женщина находится сейчас рядом с ним?
– Не думаю. Я видел подобное и прежде. Кто-то ему, конечно, нравится, но все это – не то, понимаешь?
Они отлили часть вина в мехи и направились к Джондалару.
– Ну а Серенио? Мне кажется, она ему небезразлична, да и он ей явно нравится.
– Да. Ему нравится и она, и ее сын Дарво. Но… Но он хочет найти что-то совсем иное. Может, он стремится к мечте, к доний? – Тонолан нежно улыбнулся. – Когда я увидел твою улыбку, мне показалось, что я встретил доний…
– Говорят, дух Матери превращается в птицу. Она будит своим пением солнце и приводит с юга весну. Осенью иные из птиц остаются рядом с нами, чтобы напоминать нам о Ней. Хищные птицы, аисты и все прочие птицы представляют собой разные стороны Мудо. – Прямо перед ними пробежала стайка детишек. – Маленькие непослушные дети не любят птиц. Они думают, что Мать следит за ними и знает о них все. Этому учат их матери. Я слышала истории о взрослых людях, которые признавались в своих проступках при виде некоторых птиц. Говорят, она может вывести заблудившихся из лесной чащобы…
– А у нас считают иначе. Дух Матери, становясь доний, летает по воздуху. Может, она и похожа на птицу. Я никогда об этом не задумывался, – сказал Тонолан, сжав руку Джетамио. Хриплым от волнения голосом он добавил: – Я и не мечтал найти тебя… – Попытавшись обнять свою избранницу, он тут же вспомнил о том, что их запястья связаны, и нахмурился. – Я рад тому, что мы решили связать свои жизни, но неужели мы не сможем обойтись без этой веревки? Я хочу обнять тебя, Тамио.
– Возможно, нас хотят убедить в том, что слишком тесные узы могут показаться тягостными, – засмеялась она. – Скоро мы сможем покинуть празднество. Давай принесем твоему братцу вина, иначе будет поздно.
– Может, оно ему не по вкусу. Он любит вино, но никогда не пьет сверх меры. Джондалар боится, что оно может ударить ему в голову…
Они вышли из тени, отбрасываемой козырьком, и тут же оказались в центре внимания.
– Вот вы где! Наконец-то я смогу пожелать вам счастья, Джетамио! – сказала молодая женщина. Юная и живая, она принадлежала к группе Рамудои, входившей в другую Пещеру. – Как тебе повезло! Еще никогда с нами не зимовали такие симпатичные чужеземцы!
Она искоса глянула на рослого мужчину, по-прежнему не сводившего глаз со своей невесты.
– Ты права. Я очень счастлива, – ответила Джетамио, с улыбкой глянув на жениха.
Молодая женщина вновь посмотрела на Тонолана и печально вздохнула.
– Они оба такие красавцы! Даже не знаю, на ком из них я бы остановила свой выбор!
– Можешь не ломать над этим голову, Керунио, – сказала другая молодица. – Бери любого!
Раздавшийся вслед за этим смех нисколько не смутил первую женщину.
– Легко сказать – бери… – хмыкнула она, глянув на Джондалара.
Тому еще не доводилось встречаться с Керунио. Эта крошка отличалась от своих подруг особой живостью и задором. Она являла собой прямую противоположность Серенио. Заметив в глазах чужеземца явный интерес, Керунио томно вздохнула и неожиданно замерла, прислушиваясь к раздававшимся на террасе звукам.
– Этот ритм нельзя не узнать – начинается парный танец, – сказала она. – Идем, Джондалар.
– Я не знаю, как он танцуется, – ответил Зеландонии.
– Я тебя всему научу. Это совсем несложно, – усмехнулась Керунио, энергично потащив его за собой. Он же и не думал сопротивляться.
– Постойте, мы пойдем с вами! – попыталась окликнуть их Джетамио.
Вторая женщина, крайне недовольная тем, что Керунио с такой легкостью удалось завладеть вниманием Джондалара, раздраженно заметила:
– Ему пока все едино…
Слова Радонио вызвали дружный смех. Четверка направилась к танцующим, и тут же Джондалар услышал шепот брата.
– Джондалар, у нас остался еще один мех с вином, – сообщил ему Тонолан. – Джетамио говорит, что нам надлежит начать этот танец, но мы покинем праздник, не дожидаясь конца… Мы можем сделать это в любую минуту…
– Почему бы вам не взять этот мех с собой? Для своего маленького праздника.
Тонолан улыбнулся и посмотрел на свою избранницу.
– На самом деле он не последний. Один мех мы припрятали заранее. Впрочем, скорее всего он нам не понадобится. С нас хватит и того, что мы будем вместе.
– Как приятно звучит их язык… Правда, Джетамио? – сказала Керунио. – Ты что-нибудь понимаешь?
– Совсем немного. Но скоро я его выучу… Этот язык и язык Мамутои. Толи сказала, что мы должны их изучить.
Смотрите также
Механизмы возникновения
Аутоиммунную патологию можно характеризовать как
атаку иммунной системы против органов и тканей собственного организма, в
результате которой происходят их структурно-функциональные повреждения.
Вов ...
Полупируэты
При выполнении полупируэтов лошадь из движения
на шагу выполняет поворот на 180 градусов через задние ноги, не делая остановки
ни до, ни после этого элемента. Полупируэт начинается с полуодержки, ко ...
Болезни глаз и ушей
У сельскохозяйственных животных нечасто
регистрируется заболевание ушей – отит, то есть воспаление наружного, среднего
или внутреннего уха. Отит наружного уха отмечается при механических
повреждени ...