Джондалар вышел из-под навеса и окинул взглядом засыпанную снегом террасу, в конце которой находился крутой обрыв. На другом берегу реки меж высоких скал вырисовывались округлые очертания белых выветренных холмов. Поджидавший его Дарво взмахнул рукой. Он стоял у пенька возле отвесной скалы, вздымавшейся на краю террасы, – там, где Джондалар собирался делать орудия из кремня. Это открытое место было хорошо освещено и находилось немного в стороне – он учел это, заботясь о том, чтобы никто случайно не наступил на один из острых осколков. Джондалар направился было к мальчику.
– Джондалар, погоди минутку.
– Тонолан, – проговорил он с улыбкой и подождал, пока брат не нагнал его. Они пошли рядом, ступая по плотному, слежавшемуся снегу. – Я пообещал Дарво, что научу его сегодня кое-каким хитростям. Как Шамио?
– Гораздо лучше, простуда проходит. Мы сильно волновались за нее – она так кашляла, что Джетамио не удавалось заснуть. Мы собираемся несколько расширить помещение до наступления следующей зимы.
Джондалар присмотрелся к Тонолану, предположив, что его беспечный младший брат начал тяготиться обязанностями, которые легли на его плечи после вступления в круг большой семьи. Но, судя по его виду, Тонолан был вполне спокоен и всем доволен. Внезапно на лице его расцвела радостная улыбка.
– Братец, я хочу кое-что сообщить тебе. Ты не заметил, что в последнее время Джетамио несколько округлилась? Я думал, она поправилась просто потому, что хорошо себя чувствует. Но я заблуждался. Великая Мать вновь одарила ее.
– Вот замечательно! Я знаю, как она мечтает о ребенке.
– Она заметила это уже давно, но не хотела говорить мне. Боялась, что я стану беспокоиться. Похоже, на этот раз все складывается благополучно. Шамуд говорит, наверняка ни на что рассчитывать нельзя, но, если ничего не приключится, она родит весной. Джетамио уверена, что это ребенок моего духа.
– Скорей всего она права. Подумать только, мой Брат обзавелся очагом и скоро у него появится ребенок!
Тонолан улыбнулся еще шире. Он просто сиял от счастья, и Джондалар тоже не удержался от улыбки, а про себя подумал, что Тонолан прямо-таки вне себя от гордости, будто ему самому предстоит выносить и родить ребенка.
– Вон там, слева, – негромко сказал Доландо, указывая на скалистый выступ в толще массивного хребта, вздымавшегося перед ними и заслонявшего собой все вокруг.
Джондалар попытался приглядеться, но открывшаяся его глазам картина глубоко потрясла его, и ему никак не удавалось сосредоточить внимание на деталях. Леса остались позади, братья только что пересекли границу их распространения. Когда они только-только начали подниматься в горы, на пути им чаще всего встречались дубовые рощи, затем на смену им пришли буковые. Потом они оказались среди знакомых Джондалару хвойных деревьев: горных сосен, пихт и елей. Раньше ему доводилось видеть издали ничуть не менее величественные вершины некогда вздыбившейся и затвердевшей затем земли, но, когда они вышли из лесов, у него перехватило дух от восторга перед столь грандиозным зрелищем. Всякий раз, когда глазам его открывался подобный пейзаж, его охватывало волнение.
Смотрите также
«Переездка»
(Эта программа показана в виде фотомонтажей)
№ п/пУпражненияЗамечания1Въезд на собранном
галопе. Остановка, неподвижность. Движение собранной рысью.Прямой въезд, точно
по средней линии. Прямая и со ...
Хориоптоз
Хориоптоз – инвазионная болезнь животных,
вызываемая клещами-кожеедами хориортами. Распространена повсеместно.
Источник инвазии – больные хориоптозом
животные. Клещи локализуются у лошади на коже в ...
Спасти лошадь — проявить благородство
Не секрет, что редкая лошадь у нас в стране имеет
возможность дожить до своей естественной смерти от старости. Судьба обычной
лошади такова, что ее сначала эксплуатируют в спорте, на иппод ...