Они услышали, как захлопнулась дверь и кто-то пробежал по коридору.
– Если когда-нибудь обнаружат, что мы там были, у меня отберут патент за то, что я не сообщил об этом, – простонал Дрейк.
– Кто-нибудь когда-нибудь сможет это обнаружить?
Дрейк фыркнул:
– Не будь дураком, нас застукали.
– Что ты имеешь в виду?
– Тот гостиничный детектив, – сказал Дрейк похоронным голосом. – Он уже обнаружил труп. И в данный момент они уже информируют об этом отдел по расследованию убийств. Всего вероятнее, мы не сможем выбраться отсюда без того, чтобы самим не залезть в петлю. Мы в ловушке – прямо здесь, в этой комнате. Можно было бы оставаться здесь совершенно спокойно, пока все не рассосется, если бы не полиция: они заявятся сюда и будут допрашивать гостиничного детектива, и тогда обнаружится, что я поместил на этом этаже своего человека, что он дал детективу двадцать долларов, чтобы тот спрятал его в чулане в конце коридора, а затем перевел в этот номер. Значит, полиция прибудет к нам. Мы не успеем убраться отсюда до того, как они явятся, а когда они будут здесь, мы окажемся в ловушке.
Наступила гнетущая тишина. Мейсон подошел к телефону, поднял трубку и набрал номер.
– Куда ты звонишь? – спросил Дрейк подозрительно.
– В полицию, – объяснил Мейсон, прикрывая рукой микрофон телефонной трубки. – О’кей. На проводе полиция, Пол. Можешь сообщить об этом убийстве, если хочешь. Только пока не называй моего имени.
– Они уже получили рапорт, – сказал Дрейк. – Тот коридорный…
– Черт возьми, – перебил его Мейсон, – в Кодексе о бизнесе и профессиях нет ни строчки, из которой бы явствовало, что ты должен сообщить туда об этом первый.
Дрейк взял трубку:
– Алло, полиция? Говорит Пол Дрейк из «Детективного агентства Дрейка». Я хочу сделать заявление об имевшем место убийстве. Номер пятьсот одиннадцать, отель «Ричмелл». Имя убитого – Джон Каллендер. Мой сотрудник осуществлял наблюдение за номером, в котором он находился. Коридорный только что зашел туда, обнаружил преступление и…
Указательным пальцем Мейсон с силой нажал рычажок телефона, оборвав связь.
– Какого черта? – вскочил детектив.
– Закон гласит, что ты обязан заявить об этом. Ты сделал заявление. Ты не обязан болтать с ними по телефону. Клади трубку, Пол.
Дрейк положил трубку.
Фолкнер, сотрудник, который сидел на кровати, сказал:
– Во имя всего святого, может быть, кто-нибудь объяснит мне, что происходит?
Отозвался стоявший на страже у двери Джулиан:
– Нам ничего обо всем этом не известно, Фрэнк. Мы следим за номером – вот и все. Не слушай, о чем они говорят, если тебе неохота.
– Конечно неохота! – воскликнул Фолкнер.
– Ну вот и хорошо, – сказал Дрейк. – Я несу за вас ответственность, ребята, и надеюсь, что ты, Перри, ответствен передо мной.
– Со мной все в порядке, – бодро ответил Мейсон. – Давайте проанализируем, что мы сделали, и как можно быстрей. Фолкнер, вы заступили на дежурство вчера ночью?
– Так точно.
– Во сколько?
– Я прибыл сюда около двух шестнадцати или двух семнадцати и приступил к делу через две или три минуты. Думаю, это было в два семнадцать с половиной, если уж быть досконально точным. На всякий случай я отметил время в своей записной книжке как два двадцать.
– Вы добрались сюда очень быстро, – заметил Мейсон.
– Я сидел за покером у себя дома, – объяснил Фолкнер. – Он сказал, что это срочно, я вскочил в машину, и мне удалось быстро приехать.
– Что вы предприняли?
– Я поискал гостиничного детектива. В холле его не было, должно быть, шастал по коридорам. У меня в кармане всегда есть ключ от этого отеля, на случай такой работы. Я прошел через холл, побрякивая ключом, сел в лифт и поднялся на пятый этаж.
– И что потом?
– Огляделся, – продолжал Фолкнер. – Босс сказал мне, что номер пятьсот десять будет свободен. Я увидел, что через дверную щель оттуда выбивается свет. Еще я увидел, что в пятьсот одиннадцатом номере тоже горит свет. Я сообразил, что из пятьсот десятого еще не выехали и что придется подождать, пока он освободится. Я посмотрел вокруг, нет ли где служебного чулана. Это самое лучшее место, чтобы выждать. К счастью, чулан был почти напротив лифта, оттуда хорошо просматривается коридор. Зашел туда. Там было здорово тесно, но мне удалось все же встать так, чтобы иметь возможность следить за коридором.
– У вас было это приспособление с перископом? – спросил Мейсон.
В разговор вступил Харви Джулиан:
– Нет, его я принес, когда приступил к дежурству.
– В какое время?
– В пять утра. Дрейк связался со мной и попросил приехать сюда и сменить Фрэнка Фолкнера, если ему придется пойти следом за кем-то.
– А где был Фолкнер?
– Я был уже в номере, – сказал Фолкнер.
– В какое время вы смогли перебраться в номер?
– Это довольно долгая история, – ответил Фолкнер. – Я лучше расскажу, как все произошло.
– О’кей, давайте в таком случае послушаем вашу версию, – согласился Мейсон. – Только не забывайте, что у нас мало времени. Расскажите в двух словах.
Смотрите также
Кормовые отравления
Кормовые отравления у лошадей – это отравления
ядовитыми растениями, наблюдаемые чаще в пастбищный период и реже в стойловый
при скармливании сена, сенажа, силоса, а также химикатами и другими
соед ...
Методы диагностики.
Клинические методы диагностики беременности.
Р е ф л е к с о л о г и ч е
с к и й м е т о д. На 5–6-е сутки после покрытия проводится контрольная
случка – самку подсаживают в клетку самца. Неб ...
Болезни органов дыхания
Болезни органов дыхания могут развиваться
самостоятельно, а также сопутствовать инфекционным и инвазионным заболеваниям,
травмам, например плеврит (воспаление плевры). Они в некоторой степени являют ...