Мейсон вместе с Полом Дрейком нервно прохаживался по конторе адвоката, а Делла Стрит молча наблюдала за ними. Мейсон и Дрейк обменивались короткими фразами, перемежавшимися длинными паузами.
– Мы должны отыскать ту, другую танцовщицу с веерами. Во всем этом деле что-то такое заверчено… Что касается самого веера, то это один из тех, которые я дал Шери Чи-Чи.
– Не бейся головой о стенку, Перри, – ответил Дрейк. – Все дело в веере. Она на крючке.
– Я знаю, что она на крючке, особенно судя по тому, как дела обстоят сейчас.
Наступила пауза, во время которой Мейсон медленно и задумчиво прохаживался по конторе. Затем, растягивая слова, он произнес:
– Все, хватит тянуть резину, Пол. Мы должны найти Шери Чи-Чи.
– Мы предпринимаем все возможное. Такое ощущение, что она просто провалилась сквозь землю, – сказал Дрейк. – Мои люди работают до изнеможения, но нам так и не удалось выйти на какой-нибудь след. Эта женщина как будто испарилась.
– Когда?
– Через двадцать четыре часа после того, как сержант Голкомб задержал ее и доставил для допроса. Она вернулась в свою квартиру в середине дня восемнадцатого сентября. Мой человек следил за квартирой. Шери Чи-Чи пробыла там около получаса, затем вышла, у нее был чемодан. Взяла такси. Мой человек сел было на хвост ее машине, но, к несчастью, попал в переделку: регулировщик задержал его за то, что он вклинился в автомобильный ряд, не дожидаясь, пока там возникнет прореха. Пока он объяснял, что к чему, такси уже исчезло. Мой человек потратил впустую кучу времени, пытаясь найти ее. Я только что получил от него рапорт.
Мейсон поежился.
– Ты уверен, что это была случайная задержка, Пол?
– Ты думаешь, что полисмен специально дожидался возможности, чтобы дать этой танцовщице удрать?
Мейсон кивнул.
– Это мысль! – воскликнул Дрейк. – Я не могу понять, каким образом это могло произойти, но подумать об этом стоит.
– А что случилось в офисе Барлоу, Пол? Ты взял это под контроль?
– Твоя уловка сработала прямо магически, Перри. Как только ты вышел из конторы Барлоу, они уничтожили все фотографии Лоис Фентон и уже приготовились поклясться, что у них был подписан ангажемент только с одной танцовщицей с веерами и что это была Айрин. Когда к ним заявился Дорсет, они решили, что он занялся расследованием этой мошеннической сделки. Они ему наговорили, что Шери Чи-Чи и Лоис Фентон – это одно и то же лицо, показали ему фотографии и вызвали Шери Чи-Чи. Дорсет отвез ее в участок и учинил допрос. Однако он, судя по всему, всерьез воспринял ее историю. Он не предъявил ей никаких обвинений, а начал розыск Лоис. А Айрин просто исчезла.
Мейсон, который на мгновение остановился, возобновил хождение взад-вперед.
– Мы обязаны отыскать эту женщину.
– Что ты будешь делать с ней, когда найдешь? – спросил Дрейк. – Она настроена враждебно.
– Это не имеет никакого значения, – сказал Мейсон. – Я бы привлек ее как свидетеля и задал бы ей несколько вопросов.
– К тому времени, когда ты найдешь ее и привлечешь как свидетеля, – промолвил Дрейк мрачно, – она будет похожа на Лоис Фентон не больше, чем Делла Стрит. Она наденет неприметную длинную юбку, а сама будет святая невинность.
– Это бы меня вполне устроило, Пол. Я спрошу ее, где та одежда, в которой она была в день убийства. Я попрошу, чтобы она описала ее. А затем поинтересуюсь, не похожа ли эта одежда на ту, которую носит обвиняемая. Этим самым я ее припру к стенке, а потом потребую, чтобы она надела те вещи, которые были на ней в день убийства.
– Да, я думаю, ты вполне можешь осуществить такую диверсию, – согласился Дрейк, – но дальше дело не пойдет. Свидетели все опознали Лоис и теперь уж черта с два откажутся от своих слов.
Послышался стук в дверь частной конторы Мейсона, сначала осторожный, затем, когда никто не ответил, более решительный. Мейсон взглянул на Деллу Стрит и кивнул. Делла открыла дверь.
Мужской голос произнес:
– Здравствуйте, мисс Стрит!
– О… мистер Фолкнер!
Дрейк одним быстрым движением поднялся со своего кресла.
– Привет, Фрэнк. Какого черта?
– Извините за вторжение, – сказал Фолкнер, – но мне надо поговорить с вами.
– Входите, – дружелюбно пригласил его Мейсон.
Фолкнер вошел в комнату. Дверь за ним тихо затворилась.
Фолкнер с какой-то бараньей улыбкой взглянул на Мейсона.
– Я полагаю, вы знаете, что я выдал вас?
– Ценю вашу откровенность, Фолкнер.
– Он соображает, – торопливо проговорил Дрейк. – Никто не мотался в полицию и не болтал там языком. Полиция сама заявилась к нам.
– Я подумал, что, возможно, я каким-то образом смогу уладить это дело, – пояснил Фолкнер.
– Каким образом? – спросил Мейсон.
Фолкнер подошел к одному из кресел, не спеша уселся и скрестил ноги.
Смотрите также
Болезни сухожилий
Возникновению тенденита (воспаление сухожилий)
и тендовагинита (воспаление сухожилий и сухожильных сумок) способствуют травмы,
ранения, инфекционные заболевания. Их признаками являются утолщение тра ...
Конъюнктивит
Конъюнктивит – воспаление конъюнктивы. Частыми
причинами этого заболевания являются механические воздействия (травмы,
инородные тела), инвазии и инфекции, химические раздражители (известь, кислоты,
...
Развязки
При применении развязок следует исходить вот
из чего: они вовсе но предназначены для оттягивания головы лошади вниз. Гораздо
нужнее они той лошади, которая слишком рвется вперед и уклоняется от
воз ...