Пока готовилась пища, бурная активность несколько поутихла. К полудню возле большого круглого сооружения начала собираться толпа. Бревно, на котором восседала старуха, было положено возле самого входа. Как и прежде, его покрывала шкура. С появлением старухи толпа тут же приумолкла и почтительно расступилась, образовав широкий круг. Джондалар и Тонолан увидели, что она обращается к одному из своих слуг, указывая при этом в их направлении.
– Наверное, ты так потряс ее своим желанием, что она хочет удостовериться еще раз, – усмехнулся Тонолан.
– Пусть лучше они меня убьют!
– Уж не ослышался ли я? Ты не хочешь переспать с этой красоткой? – невинным голосом спросил Тонолан. – А вчера-то все выглядело совсем иначе, братишка…
Он вновь мерзко захихикал. Джондалар развернулся и гордой походкой направился к толпе чужеземцев.
Братьев завели в центр круга. Властным жестом руки старуха приказала им сесть перед собой.
– Зе-лан-дони? – сказала она, обращаясь к Джондалару.
– Да, – утвердительно кивнул он. – Я – Джондалар из Зеландонии.
Старуха похлопала по руке сидевшего рядом с ней старика.
– Я – Тамен, – произнес тот. Затем последовало несколько непонятных слов, среди которых Джондалар услышал и следующие: – …Хадумаи… Давно-давно… Тамен… Запад… Зеландонии.
Джондалар наморщил лоб и неожиданно сообразил, о чем хотел поведать ему старик.
– Тебя зовут Тамен. Потом ты что-то сказал о Хадумаи… Когда-то давно ты ходил на запад… Это было твое Путешествие? Ты ходил к Зеландонии? Ты знаешь язык Зеландонии?
– Да, да, Путешествие, – оживился старик. – Говори совсем мало. Мало-мало.
Старуха схватила старика за руку и что-то сказала ему на ухо. Тот вновь повернулся к братьям.
– Хадума, – сказал он, указывая на нее. – Мать…
Немного подумав, он указал на стоявших вокруг людей.
– Как Зеландонии? Те, Кто Служит Матери? – спросил Джондалар.
Старик отрицательно покачал головой:
– Хадума… Мать. – Старик подозвал к себе стоявших неподалеку людей и поставил их в ряд. – Хадума… Мать… мать… мать… мать…
Произнося слово «мать», он каждый раз указывал на одного из своих соплеменников.
Джондалар стал всматриваться в лица стоявших перед ним людей, пытаясь уяснить смысл сказанного. Тамен был очень стар, хотя и не так стар, как Хадума. Рядом с ним стоял мужчина средних лет. Возле него Джондалар увидел достаточно молодую женщину, которая держала за руку ребенка.
– Ты хочешь сказать, что Хадума – мать матери матери – всего пять раз? – Он поднял вверх растопыренную пятерню и дрожащим от волнения голосом спросил: – Она – мать пяти поколений?
Старик энергично закивал.
– Да, мать пяти… поколений, – повторил он, вновь указав на соплеменников.
– Великая Мать! – восхитился Джондалар. – Сколько же ей лет?
– Да. Великая Мать, – сказал Тамен. – Хадума… Мать…
Он похлопал себя по животу.
– Дети?
– Дети, – кивнул старик. – Хадума, мать, дети…
Он принялся чертить на земле какие-то линии.
– Один, два, три… – принялся считать вслух Джондалар. – Шестнадцать?! Хадума родила шестнадцать детей?
Тамен утвердительно кивнул и указал на начертанные им линии.
Смотрите также
Перикардит
Перикардит – воспаление наружной оболочки
сердца (перикарда, сердечной сумки) нетравматического и травматического
характера.
Перикардит нетравматического характера
возникает как осложнение инфекци ...
Колибактериоз
Колибактериоз – острая инфекционная болезнь
молодняка сельскохозяйственных животных и пушных зверей, проявляющаяся поносом,
признаками тяжелой интоксикации и обезвоживания организма.
Возбудитель – ...
Бешенство
Бешенство – острая вирусная болезнь с тяжелым
поражением нервной системы, заканчивающаяся, как правило, летальным исходом.
Болеют сельскохозяйственные и домашние животные всех видов, дикие животные, ...